山西老乡山西方言你了解多少

北京治疗白癜风要花多少钱 http://pf.39.net/bdfyy/
白癜风的治疗方法 https://m-mip.39.net/news/mipso_5959473.html

弘扬三晋千年文化,创造方言再度辉煌

古老而优雅的山西方言

晋语是中国北方的唯一一个非官话方言。晋语使用人口约万,晋语区东起太行山、西近贺兰山、北抵阴山、南至黄河汾渭河谷,是中华文明的重要发源地之一。

晋语别于官话的最大特点就是保留入声。晋语的声调也有极复杂的连续变调现象。晋语古浊音今读塞音、塞擦音的字平声不送气。多数晋语有五个声调,部分地区有六个、七个或四个声调。

晋语起源于先秦的“中原音·秦晋音”系统,中古以后都城迁离了秦晋方言区的长安,古晋语便不再以天下“通语”的身份出现。晋语区在北方有一个很封闭的地理环境,四面山川阻隔,所以古晋语受到阿尔泰系民族的影响相对较小,发展缓慢,保留了较多古汉语特点。近古都城迁至北京,晋语进一步被边缘化。晋语词汇方面和官话差异较大,大多数官话人听不懂晋语,晋语和南方一些方言很像。

晋语的主要使用地区有山西省、内蒙古中西部、陕西省北部、河北省西部、河南省北部等。核心区主要为太原话和吕梁话。其中太原话已经分化成新老两派。

晋语区与原游牧民族聚居区交界,和大部分北方地区一马平川的地理环境有很大区别,晋语区通往外界的四周都有大山阻隔:北部阴山,东部太行山,南部中条山、吕梁山南部、黄龙山,西部子午岭。晋语区基本上在山西高原和豫北平原上,境内地理环境错综复杂,环境相对封闭,此是造成晋语在北方独特的主要原因。

根据《中国语言地图集》,晋语可分为八种方言:

1.邯新片方言:分布在山西东南端晋豫交界的晋城、泽州县(除讲南部中原官话的山河镇)、阳城,以及河北省南部与河南省北部、

2.吕梁方言:分布在山西省西部与陕西省东北部。

3.上党方言:分布在山西省东南部长治、高平、陵川。

4.五台方言:分布在山西省北部、陕西省北部与内蒙古自治区西部。

5.大同-包头方言:分布在山西省北部、东部、河北省西部局部地区、内蒙古自治区西部。

6.张家口-呼和浩特方言:分布在河北省西北部、以及西部的局部地区、北京市延庆县西部、内蒙古自治区中部。

7.并州方言:分布在山西省中部。

8.志丹-延川方言:分布在陕西省延安市中北部。

并州片

太原·清徐·古交·榆次·祁县·交城·文水·太谷·平遥·娄烦·寿阳·介休·孝义·榆社·盂县·灵石

吕梁片

汾州小片

离石·临县·汾阳·方山·中阳·柳林·佳·吴堡·清涧·兴县·岚县·静乐

隰州小片

隰县·交口·石楼·大宁·永和

上党片

长治·屯留·潞城·壶关·黎城·平顺·沁县·沁源·武乡·襄垣·高平·陵川

五台片

忻州·五台·巴彦淖尔

大包片

大同·阳泉·包头·鄂尔多斯·榆林·左权·和顺繁峙代县

张呼片

张家口·呼和浩特·乌兰察布

邯新片

磁漳小片

邯郸·新乡·安阳·鹤壁

获济小片

修武·沁阳·博爱·济源·晋城·阳城

志延片

志丹·延川

在山西的晋中、晋西北一代有很多土语是很古老而优雅的:

1.“居舍”――就是屋子、“家里”;

2.“箸秸”――一种灌木,秸杆很直,质地坚硬,过去老乡很少用竹筷,就是用“箸秸”杆来作筷子的。箸是筷子,秸是秸杆,箸秸是作筷子的秸杆。现在山西人没有“箸”的说法了,但是“箸秸”的名称一直没

有变;

3.“参差不齐”――不识字的农民都有这样的口头语,而且读音绝对正确:“cencibuqi”。只有上过学的人才可能读成“canchabuqi”

4.“兀”――一种方形的凳子;

5.“兀的”――语气助词,意思比较宽泛,类似“那么”、“当然”、“可不是嘛”等意思。例:“你会唱京剧?”“兀的哩!”(意思是“哪当然啦!”)这个词在元曲里常常看到,现在仍然是当地人的口头语。

6.“舁”(读yú,阳平)--抬的意思。这个字好像很古老了。《说文解字》解释是:“舁,共举也”。

7.“荷”(读hě上声)--承担、搬动的意思,也引申为一般的“拿”、“携带”。这是非常普遍的口头语。“荷不动”,就是拿不动的意思。这个用法也很古老,汉朝张衡《东京赋》有“荷天下之重任”句。

8.“恶色”--就是垃圾。这也是很古老的用语。色,是种类的意思(如:各色人等)。恶,是“?恶”,“卑劣”的意思,和“美”、“好”反意。现在台湾人讲的“国语”中把“垃圾”读作“lèsè”和山西方言接近。

9.“恶水”??是指脏水、污水,不是我们一般说的“穷山恶水”的“恶水”。说“恶”而不说“脏”,是不是也很文雅?

10.“巡田”??就是秋天看护庄稼。别的地方叫“看秋”,“护秋”,远不如“巡田”富有韵味。每到秋天,村里会指定专人担负巡田的职责,担负这种责任的人被称为“巡田的”。“巡田的”很厉害,一般都会几下拳脚。基本的装饰是,腰里缠一条长长的蓝布作的腰带,腰间别一个小小的“马床”。所谓马床,是一种三条腿的袖珍小凳子。马床有两个用途,一是巡田的累了可以随地坐下休息,更重要的用途是用来打人??打那些偷庄稼、蔬果的大人小孩。一般是打屁股。据说打上很疼,但是又不至于打坏筋骨。

11.“胡阑”??圆圈、环的意思。引申为“那一片地方”。元曲《高祖还乡》(作者睢景臣)有云:“一面旗白胡阑套住个迎霜兔,一面旗红曲连打着个毕月乌”,这里“胡阑”是环的意思,曲连是圈的意思。现在的山西中部和北部也还是这样的说法。这是一种单字复音的语言现象。胡阑,取“胡”字的声母,和“阑”字的韵母,连在一起快读,就近似于是“环”;曲莲,取“曲”字的声母,和“连”字的韵母,连在一起快读,也就近似于“圈”。在山西中部、西北,以及内蒙古西部的方言里,这样的现象还可以举出许多。比如,“圪劳”是“角”的意思(角,在古音里读如“高”,现在江浙一带还是这样的读音),山西民谚:“得过且过,阳圪劳劳暖和”,“阳圪劳劳暖和”就是靠着墙角晒太阳;不阑,是“拌”的意思。山西有一种面食,是用莜麦面(就是燕麦粉)拌成小块状然后蒸熟,称为“不阑子”;再比如,木板受潮变形,普通话谓之“翘”,山西方言说“圪料”等等。据有的语言学者说,这种单字复音,是更加古老的一种语言现象。据说,有很多单音的词汇,本来就是复音,比如上面说的“环”、“圈”等,但是在文字产生以后,古人为了减少刻、写文字的工作量,就尽可能地用单音的字来表达,这就是“胡阑”变成“环”、“曲莲”变成“圈”、不阑变成“拌”的原因。

12.网友心行先生问:“这个‘兀’。真的不是那个‘杌’吗?你描述的就是我印象中的‘杌子’”。兀子,就是“杌子”,兀是本字,木字边是后来加的。汉字的发展,是由简到繁的历程。现在有的人以为汉字越是繁体越古典优雅,其实不是。山西方言说“兀”,不会这样“突兀”,口语里是说“兀兀”或“杌子”。如果再进一步地分析,“兀兀”和“杌子”也是有区别的。兀兀是指小的那种,可以随意搬动;兀子,是指大的一种,不可以随意搬动的。

13.“?惶”――山西人不说“可怜”,说“?惶”。

查《辞源》,读音相同或相近的词语有三个――“?惶”、“?(音xi)遑”和“?惶”。

据辞源的解释,“?惶”为烦恼不安貌,例如:唐人韦应物诗句:“?惶戎旅下,蹉跎淮海滨”;“?遑”是奔忙不定的意思,如,晋人陆机:“德表生民,不能救?遑之辱”;“?惶”为悲伤恐惧,举例:金董解元《西厢》(不是《西厢记》,《西厢记》作者元代王实甫):“两口儿合是成间别,天教受此?惶苦”。结合例句理解,这三个词语的不同的解释,只是角度不同而已??奔忙不定是指行为,烦恼不安和悲伤恐惧是由这种行为导致的心理状态,而这三种含义如果用一个意思来概括,那就是值得同情,可怜。所以我猜测也许这三个词其实是一个的词语的不同写法,或者是由一个词语演变而来。

而山西口语中的“?惶”所表达的含义和情感,就包含了上述三个词语的意思。比如:“看那孩子哭得真?惶哩”――意思就是说那个孩子哭得很“悲伤”;“那年月,日子过的真?惶”――是说为生活奔波不定,受苦受难的意思。不过,山西话里的“?惶”可能比字典上的解释有了更加丰富的感情色彩。

比如,母亲说儿子“俺孩?惶的可是个好孩!”――是说自己的孩子孝顺、听话、辛苦,言语中饱含了母亲的对儿子的疼爱之情。对别人谈论自己的朋友或相识“某某?惶的可是个好人”――就不仅是同情,更多的是赞赏了。

要饭的如果在山西乞讨,不说“可怜可怜吧”(我说的是过去的年月,现在普通话大普及,人口大流动,或许也说“可怜”了),说“咳,大爷大娘,?惶的给上些吧”,这里的?惶就是“可怜”的意思了,不过语法结构和现代普通话还是不尽相同。

14.“?”――一个土的不能再土的方言,写下来却是一个古的不能再古的字眼。

猛吃猛喝,在北京的俗语中,大概是“甩开腮帮子狠吃”之类,在山西太原、榆次、祁县、太谷一带,说法就简单多了:“?吧!”“?”,读“die”,阳平,吃的意思,但是不是一般的吃,是指老虎、狼等猛兽的咬嚼,如《易??履卦》:“履虎尾,不?人,亨。”又如明朝?中?《中山狼?》:“是狼?虞人所窘,求救于我,我?生之,今反欲?我。”不?人,就是不吃人,“?我”就是吃我。“?”,就是狼吞虎咽似地大快朵颐。说打某人的秋风,吃他一顿,也说:“?他一顿”。

15.“窈窕”――说来你也许不信,这个几千年前的“艳词”至今仍然活活泼泼地保持着青春的魅力,她不仅存在于那些引经据典的文字里,而且就活在老百姓的口语中。

晋中一带的人评价一个妖艳的年轻女子的时候,会这样说:“那妮子,可‘yāodiào’哩。”这“yāodiào”该怎样写?是“妖调”吗?读音差不多,可是意思好像不是很准,而且也不是一个规范的词汇啊。这需要以晋中方言的发音为依据来分析。在这一带,许多声母为“T”的字,读如“D”,比如“柳条”不是“liǔtiáo”是“liǔdiáo”,说“桃子”不说“taozi”,说“dao’er”(桃儿,读如“刀儿”)。那么,窈窕,用晋中方言说,就是“妖调”,倒过来,现在人们形容女人说“妖调”,很有可能就是诗经里的“窈窕”(至于四声,山西方言中的四声和现在的普通话是完全对不上号的)。当然,我这里有推测的成分,但是又有那种考古能避免推测呢?

16.“倒插插”――这是什么意思?如果我不说,让你猜,不是山西人的恐怕很难猜到:是指衣服上的口袋(不是其他口袋)!

“倒插插”,也简称“倒倒”,这是晋中一带的方言。为什么把口袋说成倒插插?这也是有些来历的。

山西老乡俱乐部ID:sxlxjlb(长按复制)

?__全球山西老乡最大的心灵归属地,全媒体打造山西老乡最大的交流与沟通平台!

——更多功能

回复城市名称即可在微社区找老乡

回复2全国城市QQ群、海外QQ群里找老乡

回复3各县人在外QQ群、各县人在北京QQ群

回复0帮助

山西老乡总联络人



转载请注明地址:http://www.gujiaozx.com/gjsmj/6512.html
  • 上一篇文章:
  • 下一篇文章: 没有了
  • 热点文章

    • 没有热点文章

    推荐文章

    • 没有推荐文章